вторник, 18 февраля 2025 г.

Сценарій навчального фільму: "Звуки та знаки: Латиниця і Кирилиця"


Educational Film Script: "Sounds and Signs: Latin and Cyrillic Alphabets"

Film Objective: Teach children to distinguish between phonetic sounds and letters of the Latin and Cyrillic alphabets while introducing other global writing systems. Children will view a world map with countries color-coded by their writing systems.

General Information:
Duration: 15-18 minutes

Target Audience: Children aged 5-8

Format: Animation, children's voices, colorful visuals, interactive tasks.

Interactivity: QR code at the end for a letter recognition game.

SCENE 1: INTRODUCTION (3 minutes)
Visual: Character Letterko waves to the audience. In the background, a planet sparkles with letters from various alphabets.
Letterko’s Voice:
"Hello! Did you know there are many writing systems in the world?

Latin Alphabet – used in English, German, French.

Cyrillic Alphabet – used in Ukrainian, Bulgarian, Serbian.

Arabic Script – used in many Middle Eastern countries.

There are also Chinese characters, Japanese scripts, and the Indian Devanagari.

Now — let’s look at the world map! Let’s see who uses what."

World Map:

Latin Alphabet — green

Cyrillic Alphabet — blue

Arabic Script — yellow

Chinese Characters — red

Other Systems — purple

Animation: Letterko points at various regions. "Look, Europe uses the Latin alphabet, and here in Ukraine — the Cyrillic alphabet!"

SCENE 2: SOUNDS AND SIGNS (10 minutes)
Concept: Children hear a sound, see letters in both alphabets, and learn words starting with those letters.
Format:

Children pronounce the sound.

On screen: uppercase and lowercase Cyrillic and Latin letters.

Example words are illustrated with fun animations.

Examples:

A-a-a

"А" (Cyrillic) – "A" (Latin)

Words: "Арфа" (Harp in Ukrainian) – "Apple" (English).

Animation: A harp and an apple dance together.

K-k-k

"К" – "K"

Words: "Кіт" (Cat) – "Kite".

Animation: A cat flies a kite.

M-m-m

"М" – "M"

Words: "Море" (Sea) – "Milk".

Animation: A splash of milk turns into waves.

T-t-t

"Т" – "T"

Words: "Торт" (Cake) – "Tiger".

Animation: A tiger enjoys a slice of cake.

...(similar segments for other letters).

SCENE 3: INTERACTIVE GAME "FIND THE PAIR" (3 minutes)
Concept: Letters appear jumbled on the screen. Children find matching pairs: Cyrillic + Latin letters.

Letterko: "Here’s 'С'! Where is its pair? Yes, 'C'! Well done! Now, how about 'Б'..."

Animation: Letters hug each other when paired correctly.

SCENE 4: FINALE (2 minutes)
Letterko’s Voice:
"You are amazing! Now you know letters can be different, but they all help us communicate. Keep reading and playing every day! See you next time!"

Animation: Letterko dances while letters swirl around the globe.

Production Notes:
Bright colors and clear outlines.

Slow-paced speech with pauses.

Friendly sound effects and clear pronunciation.

The map should be clear with high-contrast colors.

✅ QR Code: Download a game to practice the learned material.

Сценарій навчального фільму: "Звуки та знаки: Латиниця і Кирилиця"

Мета фільму: Допомогти дітям розпізнавати й відрізняти фонетичні звуки та графічні знаки латиниці й кирилиці, а також познайомити їх з іншими системами письма світу. Додатково діти побачать карту світу, де різними кольорами позначені країни залежно від того, яку систему письма вони використовують: кирилицю, латиницю, арабицю та інші.


Структура фільму:

  • Тривалість: 15-18 хвилин

  • Цільова аудиторія: діти 5-8 років

  • Формат: Поєднання анімації, дитячих голосів, візуалізації літер, мапи світу й інтерактивних завдань.


СЦЕНА 1: ВСТУП (3 хвилини)

Картинка: Веселий персонаж Літерко махає глядачам. Поруч з’являється планета Земля, на якій мерехтять літери різних алфавітів.
Голос Літерка:
"Привіт, друзі! Ви коли-небудь замислювались, як люди у різних країнах пишуть слова? У світі існує багато систем письма.

  • Латиниця — це літери, якими користуються в англійській, німецькій, французькій та багатьох інших мовах.

  • Кирилиця — нею пишуть українці, болгари, серби, росіяни.

  • Арабиця використовується в арабських країнах, Ірані та Пакистані.

  • А ще є китайські ієрогліфи, японські склади хіраґана й катакана, а в Індії використовують деванагарі!

Зараз на екрані з’явиться мапа світу, де кольорами позначено, які країни використовують різні системи письма. Готові? Дивіться!"

Мапа світу:

  • Країни, що використовують латиницю — зелений колір

  • Країни, що користуються кирилицею — синій колір

  • Країни з арабицею — жовтий колір

  • Ієрогліфічні системи (Китай, Японія) — червоний колір

  • Інші системи — фіолетовий колір

Анімація показує карту світу з легендою. Літерко весело коментує:
"Ого! Скільки кольорів! Подивіться: тут (показує на Європу) — переважно латиниця, а ось тут (показує на Східну Європу та Азію) — кирилиця. На півночі Африки та Близькому Сході — арабиця. І це ще не всі системи!"


СЦЕНА 2: ЗВУКИ ТА ЗНАКИ (10 хвилин)

Ідея сцени: Діти чують звук, бачать літери латиниці й кирилиці та знайомляться зі словами, які починаються на однакову літеру в обох системах.

Формат:

  • Діти по черзі вимовляють звук.

  • На екрані з’являються літери: кирилична та латинська, великі й маленькі.

  • Показуються слова з однаковим початковим звуком.

  • Анімації ілюструють предмети для кращого запам'ятовування.

Приклади:

  1. Дитина: "А-а-а"

    • Екран: "А" (кирилиця) — "A" (латиниця)

    • Слова: "Арфа" — українською, "Apple" (яблуко) — англійською

    • Анімація: Арфа й яблуко танцюють під музику.

  2. Дитина: "К-к-к"

    • Екран: "К" (кирилиця) — "K" (латиниця)

    • Слова: "Кіт" — українською, "Kite" (повітряний змій) — англійською

    • Анімація: Кіт запускає повітряного змія.

  3. Дитина: "М-м-м"

    • Екран: "М" (кирилиця) — "M" (латиниця)

    • Слова: "Море" — українською, "Milk" (молоко) — англійською

    • Анімація: Склянка молока плескається на хвилях моря.

  4. Дитина: "Т-т-т"

    • Екран: "Т" (кирилиця) — "T" (латиниця)

    • Слова: "Торт" — українською, "Tiger" (тигр) — англійською

    • Анімація: Тигр ласує тортом.

...(Аналогічно для 30 літер з прикладами слів, які легко візуалізувати.)


СЦЕНА 3: ІНТЕРАКТИВНА ГРА "ЗНАЙДИ ПАРУ" (3 хвилини)

Ідея: На екрані з’являються літери вперемішку. Діти мають знайти пару: кирилична й латинська літера з однаковим звуком.

  • Голос Літерка: "Друзі, допоможіть мені! Ось літера 'С'! Де її пара в латиниці? Так, це 'C'! Молодці! А тепер знайдемо пару для літери 'Б'..."

  • Веселі анімації підтримують гру, даючи підказки.


СЦЕНА 4: ФІНАЛ (2 хвилини)

Голос Літерка:
"Ви — справжні дослідники літер! Тепер ви знаєте, що у світі є багато алфавітів і систем письма, а деякі літери навіть дружать між собою! Читайте, грайте й дізнавайтеся більше щодня! До зустрічі!"

Екран: Веселий танець Літерка, літери кружляють навколо глобуса, звучить весела музика.


Примітки для зйомки:

  • Мапа світу має бути яскравою та зрозумілою для дітей.

  • Темп мови — повільний, із паузами для повторення.

  • Використовувати м’які звукові ефекти й барвисті анімації.

  • Забезпечити чітку вимову дітей-акторів.


💡 Інтерактивність: Наприкінці фільму — QR-код для завантаження гри з розпізнавання літер і слів.


Дослыдження на ту саму тему https://vfranc.blogspot.com/2025/02/iso-9.html

Комментариев нет:

Отправить комментарий