четверг, 27 февраля 2025 г.

ISO 9 - однозначність конвертації текстів

 Логіка класифікації знаків у ISO 9 ґрунтується на принципах однозначної транслітерації, що означає відповідність кожному кириличному символу одного латинського символу (або їх поєднання). Це забезпечує точну конверсію між кирилицею та латиницею, яка може бути зворотною без втрати інформації.

Основні принципи ISO 9

  1. Однаковість для всіх мов

    • ISO 9 застосовується до всіх кириличних алфавітів (російської, української, білоруської, болгарської, сербської, македонської тощо).
    • Транслітерація не залежить від вимови, а лише від графічної відповідності.
  2. Однозначність транслітерації

    • Один кириличний символ має лише один латинський еквівалент.
    • Немає варіантних написань (як у системах, які адаптують транслітерацію до мови читача).
  3. Збереження порядку знаків

    • Транслітерація виконується по літерах, а не по звуках.
    • Наприклад, "Ж" → "Ž", незалежно від того, як вона вимовляється в різних мовах.

Класифікація знаків у ISO 9

ISO 9 розподіляє символи кирилиці на кілька груп:

1. Основні кириличні літери та їх еквіваленти в латиниці

Ця група містить більшість літер, які транслітеруються без змін або з використанням діакритичних знаків:

КирилицяЛатиниця (ISO 9)
А аA a
Б бB b
В вV v
Г гG g
Д дD d
Е еE e
Ж жŽ ž
З зZ z
И иI i
К кK k
Л лL l
М мM m
Н нN n
О оO o
П пP p
Р рR r
С сS s
Т тT t
У уU u
Ф фF f
Х хH h
Ц цC c
Ч чČ č
Ш шŠ š
Щ щŠč šč

2. Специфічні знаки та м’який/твердий знак

ISO 9 передбачає спеціальну транслітерацію для м’якого та твердого знаків, щоб вони не зникали у процесі перетворення:

КирилицяЛатиниця (ISO 9)
Ъ ъ
Ь ь

3. Літери, які мають особливі еквіваленти

Деякі кириличні літери не мають прямих аналогів у латиниці, тому використовуються спеціальні символи:

КирилицяЛатиниця (ISO 9)
Ё ёË ë
Й йJ j
Ю юJu ju
Я яJa ja

Логіка системи в автоматизації

Завдяки чітким правилам транслітерації, ISO 9 ідеально підходить для автоматичних систем:

  • Паспортні системи: імена та прізвища пишуться однаково у всіх країнах.
  • Білетні системи транспорту
  • Бібліотечні системи: пошук та індексація текстів стає уніфікованою.
  • Фінансові системи: банки використовують єдину систему для написання прізвищ та назв компаній.

Підсумок

ISO 9 забезпечує строгий підхід до транслітерації, використовуючи чітку відповідність кожного знака, що робить його ідеальним для автоматизованої обробки документів, баз даних та міжнародного обміну інформацією.

Комментариев нет:

Отправить комментарий